`brunt`는 `칼끝`이다. `take the burnt of`는 칼끝을 맞다, 즉 `큰 타격을 입다`란 뜻이다. 가령 `전통시장이 대형마트 때문에 판매고에 큰 타격을 입고 있다`는 `Traditional markets have been taking the brunt of their sales`라고 표현할 수 있다.
A: Lotte Mart, one of the Korea`s largest megastore chain, plans to start selling pizza this week.
B: The selling is expected to push down the price of pizza.
A: But small pizza houses are taking the brunt of their survival.
B: The two sides can`t keep a very mutual symbiotic relationship.
A: 우리나라에서 가장 큰 마트 중 하나인 롯데마트가 이번주 피자를 팔 계획이야.
B: 피자 가격이 내려가겠네.
A: 하지만 소규모 피자집이 직격탄을 맞을 거야.
B: 양측이 상호 공생관계를 유지할 수는 없어.
be expected to ~하기로 기대되다
symbiotic relationship 공생 관계
장유 유일 성인반 전문어학원 장유연세어학원 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜
저작권자 © 경남매일 무단전재 및 재배포 금지