하던 일이 수포로 돌아갈 때 `in vain`을 쓰면 `보람없이` 끝나다는 의미가 된다. 가령 `우리의 노고가 물거품이 됐어`라고 하려면 `Our labor was in vain`이다. 예를 하나 더 들면 `나는 그녀와 화해하려 했으나 소용이 없었다`는 `I tried to make it up with him, but it was in vain`으로 표현할 수 있다.
apparently 확실히
profitable 이윤이 남는
at least 적어도
gain 획득하다
opening 빈자리
A: So you have to leave the company?
B: Apparently, my boss has decided to close the company. It isn`t profitable enough.
A: I guess all our hard work will be in vain.
B: Well, at least I`ve gained some valuable experience.
A: 회사를 떠나야 합니까?
B: 사장님은 확실히 회사를 닫을 결심을 했어. 수익성이 좋지 않아.
A: 우리의 모든 노력이 헛수고가 됐어요.
B: 적어도 소중한 경험은 얻었잖아.
국비 지원 기업체 출강 영어ㆍ일어ㆍ중국어 장유연세어학원 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜
저작권자 © 경남매일 무단전재 및 재배포 금지